网商之窗
 
发布信息当前位置: 首页 » 供应网 » 商务服务 » 教育培训 »

英语学习小班课、常州英语学习、友达英语培训(

点击图片查看原图
品牌: 友达语言
单价: 电询
起订: 1
供货总量: 50000
发货期限: 自买家付款之日起 14 天内发货
所在地: 江苏 常州市
最后更新: 2017-03-13 14:13
浏览次数: 5
询价
公司基本资料信息
 
 
产品详细说明

友达英语》英文阅读手机控们:勤刷手机拇指会变大


One of the 'trend' recently researchers have realized is the thumb size of mobile phone fans. This fact was revealed in a survey conducted a phone manufacturer from the UK, O2 of the 2,000 respondents.

最近,研究者们意识到了一种趋势,那就是手机控们的拇指大小。英国手机制造商O2在对2000名受访者调查之后揭示了这一事实。

Not only that, more and more mobile phone users claim their little finger slightly curved for the same reason. Total one-third of mobile users who recognize the physical changes due to the use of mobile phones.

不仅如此,越来越多的手机用户称他们的小手指有点弯曲,原因是一样的。共有三分之一的手机用户承认,由于使用手机,身体出现了一些变化。

'The muscles of our thumbs are very complex and are located at the base of the thumb, but also connected with the wrist. So as a result of 'thumb swiping' or slide the screen with your thumb can increase muscle strength, as well as its mass so that the thumb becomes increasingly bigger,' explains therapist hands Nicola Goldsmith.

“我们拇指的肌肉非常复杂,位于拇指底部,但是也连接着手腕。因此,‘拇指敲击’或用拇指滑动屏幕可以增加肌肉强度,也会增加体积,所以拇指就会变得越来越大,”手部治疗学家尼古拉?戈德史密斯解释说。

Instead, an orthopedist, Dr. mudit Khanna said that in addition to the enlargement of muscle mass thumb actual form of disability, basically this can lead to injury.


银行金融英语

金融专业英语*证书考试能够更好地起到发现人才和促进人才培养的作用,为金融事业的改革和发展和金融职工队伍整体素质的提高做出自己的贡献。

本课程以英语为基本交流语言,介绍银行等金融机构的功能与业务。通过本课程的教学使学员全面掌握银行等金融机构在处理业务时所运用的英语及相关的词汇。


友达英语》英语新闻》低电量焦虑症

刚到晌午,你的手机电池已经靠近20百分之百的报警值了。这个时刻你会不会很焦虑,怕手机撑不到下班回家就关机了?你在工作室找充电器,手上的其它事物都变得没那么紧要了。在找到充电器给手机充电的那一刻,你的心情立刻轻松了很多。

假如你就是上头描写的模样,那么恭喜你,你患有“低电量焦虑”


'Low Battery Anxiety'describes the condition where people get panicked and annoyed when your phone's battery is dangerously close to the 20 percent mark.

“低电量焦虑”指手机电量接近20%报警值时人们会变得恐慌和焦躁的状况。

When faced with only a few minutes of power, half of smartphone users will use the remaining time to text, while 35 percent will use their last moments to make a phone call.

手机只剩下几分钟电量的时候,有一半的智能手机用户会用余下的电量发信息,35%的用户会打电话。

Around 46 percent of people say they feel embarrassed to ask a total stranger to use their charger, but would anyway because the anxiety of a dead smartphone is too great.

46%的人表示跟完全不相识的陌生人借充电器会很尴尬,但还是会开口借,因为太担心手机关机了。

Four simple tricks to extend battery life:

延长电池续航的四个妙招:

Turning every feature off your phone except for calling and texting.

除了打电话和短信以外,关闭其他所有功能。

Turning off the 'background refresh' setting.

关闭后台刷新设置。

Turning off notifications.

关闭所有通知。

Making sure your phone never gets too hot.

不要让手机过热。


本信息描述文字和图片由用户自行上传发布,其真实性、合法性由发布人负责,本站对此不承担任何保证责任。
 
更多»本企业其它产品

[ 供应网搜索 ]  [ 加入收藏 ]  [ 告诉好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 违规举报 ]  [ 关闭窗口 ]